Pular para o conteúdo

O que não colocar na lavadora de roupas: sutiãs com aro, sapatos, lã e têxteis impermeáveis – veja a lista

Pessoa vestindo jaqueta bege coloca roupa na máquina de lavar roupas branca em ambiente claro.

Warum manche Textilien in der Trommel zu Problemfällen werden

Muita gente só percebe que algo deu errado quando a lavadora começa a tremer, fazer barulho metálico ou até “andar” pela área de serviço. Em vários casos, não é defeito do aparelho - é o tipo de peça que foi parar na cuba sem pensar duas vezes.

Na correria do dia a dia, é comum jogar tudo junto, apertar o botão e pronto. Só que alguns materiais não se comportam como toalhas ou camisetas: batem com força, raspam o tempo todo ou acumulam água. Quando isso acontece, você coloca em risco tanto a mecânica da máquina quanto a vida útil das roupas.

A cuba da lavadora costuma aguentar mais do que deveria. Ela gira, acelera, freia - e tudo o que é duro, pesado ou sensível demais vira um potencial problema ali dentro. Três fatores costumam ser os mais críticos: impactos fortes, atrito constante e água que fica presa no tecido.

Jedes harte Teil in der Wäsche wirkt beim Schleudern wie ein kleiner Hammer, der gegen die Trommel schlägt – immer und immer wieder.

Assim que a carga se distribui de forma desigual, surge o desequilíbrio. A máquina vibra, “foge” na centrifugação ou interrompe o ciclo repetidas vezes. Ao mesmo tempo, fibras delicadas sofrem: puxam fio, perdem o formato ou encolhem de vez. É exatamente aqui que entram quatro grupos de têxteis que muita gente lava do jeito errado.

Spezialfall Unterwäsche: wie Bügel-BHs Trommel und Stoff ruinieren

Sutiãs com aro (Bügel-BHs) estão entre os maiores causadores de dor de cabeça na lavadora. O aro metálico parece bem preso ao tecido, mas com a movimentação intensa isso muda rápido. Na lavagem, ele pode entortar, escapar da canaleta ou, no pior cenário, atravessar o tecido.

Além disso, há os ganchos do fecho. Eles prendem em tricôs, puxam fios ou rasgam tecidos finos. E, na centrifugação, as partes metálicas ainda podem bater diretamente na cuba.

Verbogene Bügel, verkrümmte Körbchen und Kratzer in der Trommel sind ein klassisches Ergebnis falscher BH-Pflege.

So behandelst du BHs schonend

  • Immer mit geschlossenem Verschluss waschen, damit sich die Häkchen nicht verhaken.
  • Ein Wäschenetz verwenden, um Metallteile von der restlichen Wäsche fernzuhalten.
  • Fein- oder Schonwaschgang wählen, niedrige Schleuderdrehzahl einstellen.
  • Nach dem Waschen nicht auswringen, sondern sanft ausdrücken und liegend trocknen.
  • Kein Trockner: Hitze verformt Körbchen und Bügel und lässt Elastik schneller altern.

Quem tem lingerie mais cara costuma se dar melhor lavando algumas peças à mão, na pia, com água morna e um pouco de sabão para roupas delicadas. Assim, as peças duram mais e a lavadora não corre o risco de ficar com um aro solto dentro.

Schuhe in der Waschmaschine: harmlos gedacht, teuer bezahlt

Colocar tênis ou sneakers na máquina pode parecer uma solução prática: rápido, sem esfregar. Mas dentro da cuba acontece outra história. Solados pesados batem a cada volta com força contra metal e vidro. Principalmente na centrifugação, isso vira impacto e vibração de verdade.

Para a lavadora, isso significa esforço extra em rolamentos, suspensão e amortecedores. Para os próprios calçados, o risco é descolar partes, deformar biqueiras e rachar materiais - especialmente em couro sintético ou espumas mais sensíveis.

Was wie eine clevere Abkürzung wirkt, kann die Lebensdauer der Waschmaschine deutlich verkürzen.

Wenn Schuhe in die Maschine sollen – dann nur so

  • Immer in einen stabilen Waschbeutel oder eine spezielle Schuhtasche packen.
  • Einige Handtücher dazulegen, um Schläge und Lärm zu dämpfen.
  • Niedrige Temperatur (max. 30 Grad), Feinwäsche oder Sportprogramm wählen.
  • Niedrige Schleuderdrehzahl, besser noch: ganz ohne Schleudern und Lufttrocknung.

Bem mais gentil com o material é o jeito clássico: tirar os cadarços, lavar as palmilhas separadamente e limpar o cabedal com uma escova e um limpador suave. Depois, recheie o tênis de leve com jornal e deixe secar naturalmente - nunca em cima do aquecedor (ou encostado em fonte de calor).

Wolle im Normalprogramm: der sichere Weg zum Puppenpullover

Suéteres, cachecóis ou cardigãs de lã são sensíveis a duas coisas: calor e agitação forte. Quando os dois se juntam, acontece o que muita gente já viu - a peça favorita sai menor (às vezes duas numerações) e com aparência de feltro.

O chamado processo de feltragem surge quando as fibras de lã, sob pressão e temperatura, se esfregam e se “engancham” de forma permanente. O tecido encolhe e endurece. Um programa comum (pensado para algodão) é agressivo demais para isso.

Ein normaler Waschgang kann aus einem teuren Wollpullover in einem Durchlauf ein untragbares Stück machen.

So bleibt Wolle weich und formstabil

  • Immer das Woll- oder Feinwaschprogramm verwenden.
  • Kalt oder maximal 30 Grad einstellen, spezielles Wollwaschmittel nutzen.
  • Sehr geringe Schleuderdrehzahl, besser kurz und schonend schleudern.
  • Niemals stark auswringen oder drehen – das verstärkt den Filzprozess.
  • Flach auf ein Handtuch legen, in Form ziehen und liegend trocknen lassen.

Para quem quer máxima segurança, vale conferir o símbolo com a mão dentro da bacia no rótulo: ele indica que lavar à mão é bem mais seguro do que qualquer programa de máquina, mesmo no modo “lã”.

Imprägnierte und wasserdichte Textilien: verstecktes Risiko fürs Schleudern

Jaquetas com membrana, calças de chuva, capas outdoor ou tecidos com revestimento têm um desafio diferente: quase não deixam a água atravessar. O que é ótimo na rua, na lavagem vira estresse para a lavadora.

A água se acumula em dobras e “bolsões”, mas não escoa direito. Com isso, se formam blocos extremamente pesados dentro da cuba. Na centrifugação, o peso muda de lado de uma vez, a máquina perde o equilíbrio, interrompe o ciclo ou, no pior caso, bate forte contra parede e piso.

Wasserdichte Stoffe können sich im Waschgang in wahre Wasserbomben verwandeln – mit Folgen für Trommel und Aufhängung.

So behandelst du Regenjacken & Co. richtig

  • Nur wenige Teile gleichzeitig waschen, nie die Trommel vollstopfen.
  • Schonwaschgang mit viel Wasser, sanftes Schleudern mit niedriger Drehzahl.
  • Kein Weichspüler – er kann Membranen verkleben und die Atmungsaktivität mindern.
  • Falls nötig, ein extra Spülprogramm laufen lassen, um Waschmittelreste zu entfernen.
  • Nach einigen Wäschen Imprägnierung erneuern, z. B. mit Spray oder Spezialwaschmittel.

Muitos fabricantes trazem no rótulo instruções bem claras sobre programa e temperatura permitidos. Seguir isso vale a pena - principalmente quando se trata de roupa técnica cara.

Warnsignale, die du an der Waschmaschine ernst nehmen solltest

Alguns sinais deixam bem claro que tem algo errado dentro da cuba:

  • ungewöhnlich laute Schläge oder metallisches Klappern beim Schleudern
  • die Maschine bricht den Schleudervorgang mehrfach ab oder dreht nur kurz an
  • Wäsche kommt stark verformt, zusammengedrückt oder mit Ziehfäden heraus

Nessas horas, compensa pausar o ciclo, abrir a tampa/porta com cuidado e checar a carga. Pode haver um aro preso em algum furo, um tênis travado ou um item muito pesado e encharcado puxando tudo para um lado.

Hilfreiche Extras: kleine Accessoires, große Wirkung

Com alguns acessórios simples, dá para reduzir bastante o desgaste tanto da lavadora quanto dos tecidos:

  • Wäschenetze für BHs, Feinstrumpfhosen und kleine Teile
  • Schuhtaschen oder alte Kissenbezüge für Sneaker
  • Waschbälle für Daunen und synthetische Jacken, um die Füllung zu lockern
  • Antivibrationsmatten unter der Maschine, falls der Untergrund problematisch ist

São itens baratos, mas que evitam custo de conserto lá na frente. E, de quebra, as roupas ficam usáveis por mais tempo, porque não chegam ao limite a cada lavagem.

Wie du vor jeder Wäsche den „Trommel-Check“ machst

Um olhar rápido antes de ligar evita muitos danos. Antes de cada lavagem, faça três perguntas:

  • Befindet sich harter oder schwerer Inhalt in einem Kleidungsstück (Metallbügel, schwere Sohlen, große Schnallen)?
  • Kann sich Wasser im Textil stauen (wasserdicht, dick wattiert, Membran)?
  • Gehört der Stoff zu den empfindlichen Fasern wie Wolle, Seide oder feine Spitze?

Se você responder “Sim” a qualquer uma, escolha um programa mais delicado, use um saquinho de lavagem ou, na dúvida, lave à mão. Assim, não é só a lavadora que dura mais: sutiãs, tênis, peças de lã e jaquetas de chuva também atravessam muito mais temporadas sem virar problema.

Comentários

Ainda não há comentários. Seja o primeiro!

Deixar um comentário